the rule of law वाक्य
उदाहरण वाक्य
मोबाइल
- Free markets, the rule of law, infrastructure.
मुक्त व्यापार, क़ानून के नीयम, बुनियादी सुविधाएँ - The concept of the supremacy of Dharma was hardly different from the rule of law or limited government .
धर्म की सर्वोच्चता की संकल्पना विधि के शासन1 ' या नियंत्रित सरकारऑ की संकल्पना से भिन्न नहीं थी . - The main aims of the administration of justice are two-fold : the search for truth and the attempt to make people abide by the rules of law .
न्याय प्रदान करने के दो उद्देश्य हैं-सत्य का शोध और लोगों से विधिक नियमों का पालन कराना . - As for December 6 , 1992 , whatever else it may or may not have represented , it amounted to a betrayal of the rule of law .
जहां तक 6 दिसंबर 1992 की घटना का सवाल है , उसका जो भी अर्थ निकाल जाए , उसे कानून के शासन के साथ धोखाधड़ी ही माना जा सकता है . - One belongs to the rule of law in a republic while the other , to the whim and caprice of an absolute monarch .
एक का संबंध किसी गणराज्य में विधि के शासन से होता है जबकि दूसरे का संबंध एक निरंकुश राज्य की सनक तथा मनमानेपन से होता है . - When it comes to Thackeray , India 's powerful liberal establishment loses sight of rationality , common sense and even the rule of law .
जब आकरे की बात हो , तब भारत का शैक्तशाली उदारवादी वर्ग तर्क की कसौटी और यहां तक कि विधि के शासन को भी ताक पर रख देता - It embodies the principle contained in the Universal Declaration of Human Rights that used in our Constitution , in fact , embody the concepts of the rule of law and of equal justice .
इसमें मानव अधिकारों की सार्वभौम घोषणा में अंतर्निहित इस सिद्धांत को समाविष्ट किया गया है कि विधि के समक्ष सभी समान हैं और बिना किसी विभेद के विधि के समान संरक्षण के हकदार हैं . - This court was intended to carry out the king 's laws in minute details , regulate the administrative organisation of the Rashtra , and determine the rule of law relating to the activities of the administrative authorities .
इस न्यायालय का उद्देश्य राजकीय विधियों का सूक्ष्मता से पालन करना , राष्ट्र के प्रशासनिक संगठन का विनियमन तथा प्रशासनिक अधिकारियों के कार्यकलाप को विधि के अधीन रखना - Arabs understand that freedom implies disposable marriages, sexual license and abortion on demand as much as it does self-government and the rule of law - and they decline the package.
अरबवासी इस बात को समझते हैं कि स्वतन्त्रता में उपलब्धता के आधार पर विवाह, सेक्स का लाइसेन्स और आवश्यकतानुसार गर्भपात अन्तर्निहित है जितना इसमें स्वशासन और विधि का शासन है और वे इस पैकेज को स्वीकार नहीं करते। - Democracy is a learned habit, not instinct. The infrastructure of a civil society-such as freedom of speech, freedom of movement, freedom of assembly, the rule of law, minority rights, and an independent judiciary-needs to be established before holding elections. Deep attitudinal changes must take place as well: a culture of restraint, a commonality of values, a respect for differences of view and a sense of civic responsibility.
इसके साथ ही व्यवहार में परिवर्तन भी आना चाहिए . सहने की संस्कृति , मूल्यों की समानता , विरोधी विचारों का सम्मान तथा नागरिक उत्तरदायित्व का बोध आदि. - A free and peaceful Iraq is one in the American image - democratic, liberal, capitalist, under the rule of law. While completely sympathetic to this vision - who could not be? - I worry both that Iraqis do not welcome American guidance and that such an ambition ultimately is unrealistic.
ईराक में अमेरिका का उद्देश्य क्या होना चाहिये ? इस बिन्दु पर अमेरिकी सरकार पूरी तरह स्पष्ट है. उसके अनुसार मुक्त और शान्तिपूर्ण ईराक मध्यपूर्व की स्थिरता के लिये आवश्यक है जो बदले में अमेरिका के लोगों की सुरक्षा के लिये आवश्यक है. - On a larger scale, one accounting finds 15,000 terrorist attacks since 9/11. Governments throughout the Arabic-speaking countries rely more on brutality than on the rule of law. The drive to eliminate Israel still persists even as new insurrections take hold; the latest one has flared up in Yemen .
बडे स्तर पर एक आँकडे के अनुसार 11 सितम्बर के बाद से 15,000 आतंकवादी आक्रमण हो चुके हैं। अरब भाषी तमाम देशों की सरकारें कानून के शासन के स्थान पर क्रूरता पर आश्रित रहती हैं। इजरायल को नष्ट करने का प्रयास चलता रहता है चाहे भले ही नये नये विद्रोह सामने आते रहें सबसे नया विद्रोह तो यमन में भडका है। - More broadly, balanced opposition means the Middle East lacks abstract principles by which to measure actions “against general criteria, irrespective of the affiliation of particular actors.” Instead, intense particularism requires a family member to support a closer relative against a farther one, regardless of who may be at fault. Tribesmen and subjects, not citizens, populate the region. That most Middle Easterners retain this us-versus-them mentality dooms universalism, the rule of law, and constitutionalism. Trapped by these ancient patterns, Salzman writes, Middle Eastern societies “perform poorly by most social, cultural, economic, and political criteria.” As the region fails to modernize, it falls steadily further behind.
इसके साथ ही इजरायल को समाप्त करने के युद्ध और अधिक सामान्य रूप से इस्लाम की खूनी सीमायें और गैर मुसलमानों के प्रति व्यापक शत्रुता भी आती है । - First, democracy is more than holding elections; it requires the development of civil society, meaning such complex and counterintuitive institutions as the rule of law, an independent judiciary, multiple political parties, minority rights, voluntary associations, freedom of expression, movement, and assembly. Democracy is a learned habit, not an instinctive one, that requires deep attitudinal changes such as a culture of restraint, a commonality of values, a respect for differences of view, the concept of loyal opposition, and a sense of civic responsibility.
इकोनोमिस्ट ने डरहम विश्वविद्यालय के अनौस एहतेशामी और डैनियल पाइप्स से प्रस्ताव पर बोलने को कहा, “ मिस्र एक वर्ष के भीतर लोकतंत्र बन जायेगा” एह्तेशामी का उत्तर यहाँ पढा जा सकता है। श्रीमान पाइप्स की प्रतिक्रिया निम्नलिखित है। - Doing so means nothing less than changing the way Muslims see themselves, something Washington can help with but cannot do on its own: “Tolerance, the rule of law, political and economic openness, the extension of greater opportunities to women - these cures must come from within Muslim societies themselves. The United States must support such developments.”
दूसरे शब्दों में अमेरिका को कुछ लोगों के गुट को पराजित करने में नहीं वरन् विचारधारा को पराजित करने में सहयोग करना चाहिए .ऐसा करने का अर्थ हुआ कि मुसलमानों का उनके प्रति दृष्टिकोण में परिवर्तन कराना .वाशिंगटन ऐसा अपने दम पर नहीं कर सकता . सहिष्णुता , कानून का शासन , राजनीतिक और आर्थिक खुलापन , महिलाओं को अधिक संभावनाओं का विस्तार ये इलाज मुस्लिम समाज में से स्वयं आने चाहिए . अमेरिका को इन प्रयासों का समर्थन करना चाहिए. - The Coptic gambit has worked; American policy has capitulated to Mubarak, as two June speeches by American politicians at universities in Cairo demonstrate: In 2005, speaking at the American University in Cairo, then-U.S. Secretary of State Condoleezza Rice called on the people of Egypt to demand democracy of their government: “The day is coming when the promise of a fully free and democratic world, once thought impossible, will also seem inevitable.” Referring to decades of martial law in Egypt, she demanded the day “when the rule of law replaces emergency decrees.” She called on the Mubarak regime to “fulfill the promise it has made to its people-and to the entire world-by giving its citizens the freedom to choose.”
दूसरा, काप्ट को मारने के मामले में शायद ही किसी मुसलमान को कानूनी रूप से दन्डित किया जाता है। उदाहरण के लिये 1999 में दूसरे कोशेह नरसन्हार में 20 काप्ट को मारने के मामले में किसी भी मुसलमान पर आरोप नहीं लगा , जबकि एक मुस्लिम को साथी मुस्लिम को दुर्घटनावश मारने के आरोप में 13 वर्ष का कारावास हुआ। - Democracy is a learned habit, not instinct. The infrastructure of a civil society - such as freedom of speech, freedom of movement, freedom of assembly, the rule of law, minority rights and an independent judiciary - needs to be established before holding elections. Deep attitudinal changes must take place as well: a culture of restraint, a commonality of values, a respect for differences of view and a sense of civic responsibility.
लोकतन्त्र एक सीखने वाली आदत है न कि भाव। एक सभ्य समाज की आधारभूत संरचना जैसे अभिव्यक्ति की स्वतन्त्रता, आवागमन की स्वतन्त्रता, एकत्र होने की स्वतन्त्रता, विधि का शासन, अल्पसंख्यक का अधिकार और निष्पक्ष न्यायपालिका की स्थापना होनी चाहिए फिर चुनाव कराये जाने चाहिए। व्यवहार के धरातल पर भी कुछ परिवर्तन होने चाहिए - सहिष्णुता की संस्कृति, मूल्यों की समानता, विरोधी विचारों के लिए सम्मान और नागरिक दायित्यों का बोध। - Greedy and cruel tyrants, however, present two problems to the West. By focusing on personal priorities to the detriment of national interests, they lay the groundwork for further problems, from terrorism to separatism to revolution; and by repressing their subjects, they offend the sensibilities of Westerners. How can those who promote freedom, individualism, and the rule of law condone oppression?
वैसे तो लोभी और क्रूर उत्पीडक शासक पश्चिम के लिये दो समस्यायें प्रस्तुत करते हैं। राष्ट्रीय हितों के ऊपर अपनी व्यक्तिगत प्राथमिकताओं पर अधिक ध्यान देकर वे अन्य समस्याओं के लिये आधार तैयार करते हैं जिनमें आतंकवाद से लेकर अलगाववाद और विद्रोह तक शामिल हैं, साथ ही अपनी प्रजा का उत्पीडन कर वे पश्चिमवासियों की संवेदना पर भी प्रहार करते हैं। आखिर जो स्वतन्त्रता , व्यक्तिवाद और विधि के शासन को आगे बढाता है वह उत्पीडन का समर्थन कैसे कर सकता है? - This is indeed achievable. As I wrote a decade ago in response to the Algerian crisis, instead of focusing on quick elections, which almost always benefit the Islamists, the American government should shift its efforts to slower and deeper goals: “political participation, the rule of law (including an independent judiciary), freedom of speech and religion, property rights, minority rights, and the right to form voluntary organizations (especially political parties).” Elections should only follow on the achievement of these steps. Realistically, they could well take decades to achieve.
इस संबंध में श्री गेरेच से मेरी असहमति है .मेरा नारा है “ कट्टरपंथी इस्लाम समस्या है और उदारवादी इस्लाम इसका समाधान .”जबकि गेरेच मानते हैं कि उदारवादी मुसलमान इस समस्या का समाधान नहीं है . संक्षेप में उनका विचार है कि कट्टरपंथी इस्लाम समस्या भी है और समाधान भी है . उनकी इस होमियोपैथिक पद्दति के पीछे कुछ तर्क हैं जैसे सामाजिक रुप से इरान अल्जीरिया से कहीं अधिक व्यवस्थित स्वरुप में है. - The great irony is that Arabs are paying the higher price for their destructive urge. The Arab focus on harming the Jewish state prevents a talented and dignified people from achieving its potential. It means they neglect improving their own standard of living, opening up their own political process, or attaining the rule of law. The result is plain to see: Arabs are among the world leaders in percentages of dictatorships, rogue states, violent conflicts, and military spending.
यह बडी विडम्बना है कि अरबवासियों को अपने विध्वंसक आग्रह के लिये बडी कीमत चुकानी पड रही है। यहूदी राज्य को रोकने पर अरबवासियों के ध्यान देने से उनके प्रतिभाशाली और शालीन लोग अपनी क्षमता को प्राप्त नहीं कर पा रहे हैं। इसका अर्थ है कि वे अपने जीवन स्तर में सुधार करने करने का प्रयास नहीं कर रहे हैं , अपनी राजनीतिक प्रक्रिया को खोल नहीं रहे हैं या फिर कानून के शासन को प्राप्त नहीं करना चाहते। इसका परिणाम स्पष्ट है कि विश्व के तानाशाहों के प्रतिशत में अरब के लोग हैं , दुष्ट राज्य हैं, हिंसक संघर्ष हैं और सेना पर खर्च है।
- अधिक वाक्य: 1 2
the rule of law sentences in Hindi. What are the example sentences for the rule of law? the rule of law English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.